盘天下 | 精选资源分享

《云间烟火:美得窒息的唐诗》| 陆苏 | 诺贝尔文学奖候选人许渊冲教授亲译的中英双语诗画集

出版刊物 2024-11-26 971 0

编辑推荐

许渊冲教授亲译

百岁翻译家、诺贝尔 文学 奖候选人许渊冲教授亲自翻译的唐诗英译,确保原作韵律和意境的完美再现。他被誉为“诗译英法唯一人”,其译作深受文学界认可。

诗意 散文 作家赏析

诗意散文作家陆苏深入解读诗句亮点、背景典故,结合 现代 价值,带领读者品味唐诗的隽永之美。她的 文字 温暖 、唯美,赋予古诗新的生命。

丰富的内容结构

本书包括 诗词 英译、通篇 译文 、赏析解读、诗人小传、难字注音、主题分类。帮助读者更透彻 地理 解诗词精髓,并轻松无障碍地吟诵。

双语韵律融合

书中用中英双语展示唐诗之美,让读者在两种 语言 的韵律中感受 诗歌 的魅力。适合各类读者,特别是 英语学习 者和诗歌爱好者。

精美插画

配有生动的古画插图,将唐诗的诗情画意与视觉美感完美融合,提供沉浸式的 阅读 体验。

书籍封面

《云间烟火:美得窒息的唐诗》| 陆苏 | 诺贝尔文学奖候选人许渊冲教授亲译的中英双语诗画集

内容简介

《云间烟火:美得窒息的唐诗》是一部由许渊冲教授亲译的中英双语诗画集,精选唐代50位诗人的百余首 经典 作品。书中不仅有细腻唯美的译文,还包括详细的赏析和背景解读。诗人小传和难字注音更是为读者提供了全方位的阅读支持。

作者许渊冲教授以其毕生精力致力于文学翻译,将 中国 古诗的美妙传递给 世界 。他的译作保持了与原作相同的韵律和意境,让读者在 英文 中也能体会到唐诗的魅力。

此外,诗意散文作家陆苏以其独特的视角和优美的文笔,深入解读诗句中的精髓,带领读者领略大唐盛世的风骨流韵。无论是古诗爱好者,还是 英语 学习 者,这本书都将是不可多得的经典之作。

作者简介

许渊冲

  • 北京大学教授、翻译家,毕业于西南联大,笔耕不辍60年。国际翻译界最高奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖首位获奖的亚洲翻译家,诺贝尔文学奖候选人。
  • 被誉为“诗译英法唯一人”,其翻译作品涵盖中、英、法等语种,著译包括《诗经》《楚辞》《西厢记》等。
  • 许渊冲教授在西南联大时期的同窗好友、物 理学 家杨振宁曾盛赞他“几乎每天一个灵感”。师从钱锺书学习英文翻译,钱先生评价其“灵活自如,令人惊奇”。

陆苏

  • 中国作家协会会员,畅销书作家,擅长诗歌、散文 写作 ,文字温暖、唯美。曾出版《小心轻放的光阴》《把日子过成诗》等散文集、 诗集 ,作品深受读者喜爱。

《云间烟火:美得窒息的唐诗》 电子书下载 (网盘文件访问密码:068966)

云间烟火:美得窒息的唐诗.azw3 下载

云间烟火:美得窒息的唐诗.epub 下载

云间烟火:美得窒息的唐诗.mobi 下载

云间烟火:美得窒息的唐诗.pdf 下载

闲趣赚

转载请注明出处,本文链接:https://pantx.cn/27159.html

(0)
收藏 (0)

评论列表