作者简介
让·饶勒斯(Jaurès,Jean),1859年9月3日生于卡斯特尔(朗格多克),1914年7月31日在巴黎遇刺身亡。饶勒斯出身于一个中产阶级的 家庭 ,学生时代表现出色,后来成为一位大学教师。他的兴趣十分广泛,文笔流畅,富有 口才 。他早年涉足 政治 ,1885年在他的原籍塔尔纳地区被选为国民议会代表,到1893年,在一次旷日持久的罢工以后,他被塔尔纳矿工推举为候选人,当时他已经肯定是一名 社会 主义者。作为一个坚定的共和党人和 民主主义 者,他曾积极地为德雷福斯辩护并投身于政教分离 运动 。他不属于社会主义运动中比较强硬的或是马克思主义的派别,但他对马克思非常尊重,经常引证马克思的话。应当说,许多马克思主义者对饶勒斯的看法不好,恩格斯便是其中的一个,特别是他对饶勒斯作为一个 经济 学家的看法(见恩格斯致保·拉法格,1894年3月6日)。作为一个 历史 学家,饶勒斯开创了对 法国 大革命的社会基础的研究,并且试图把马克思的历史唯物主义跟对各种理想及其影响的认识结合起来(见“参考书目”⑤,第14页)。其目的在于阐明社会主义是 法国大革命 的合法继承者与实现者。他颇有按照阶级斗争观点来探讨问题的 思想 ,认为工人阶级在农民的支持下可以领导法国前进。他坚持认为,工人应作为解放了的 个人 ,而不仅是作为群众中的一分子才有意义。饶勒斯是一位十分爱国的法国人,他曾经拟定一个 军事 改革计划,于1910年发表,这项改革以普遍的、短期的服役为基础,旨在使军队更有 效率 和更加民主。然而,他还是一位雄辩的和平维护者,对第二 国际 抱有很大的信心,把它看作是中流砥柱。当1914年 战争 临近时,他呼吁遏制战争,被一个民族主义狂热分子所暗杀。内容简介
《饶勒斯文选》所选的篇目,一部分引自现有的中译本,例如:中央编译局编译的《米勒兰事件》、陈祚敏翻译的《社会主义史·法国革命》和王子野翻译的拉法格《唯心史观和唯物史观》一书中附的饶勒斯演说等,我们在每篇的末尾都注明了中 译文 的出处;另一部分译文是1964-1966年北京编译社等单位的一些译者为中央编译局国际共运史研究室计划编辑的《饶勒斯文选》翻译的,人民出版社沈昌文先生当时对翻译的组织 工作 曾给予极大帮助。后来由于“文革”开始,这项工作中断。在这次重新编辑饶勒斯文选的过程中,我们对原先的译文作了若干修改;此外,还有一部分文章是新近翻译的。本卷新译的文章,大部分译自1931-1939年巴黎出版的《饶勒斯全集》(9卷本)法文版,一部分译自1959年巴黎出版的《饶勒斯文选》法文版,《新军队》和《 德国 社会主义的起源》译自法文单行本。本卷的注释有三种情况,一是原来的法文版编者注,我们标明“原编者注”;二是原来的译者加的注释,我们标明“译者注”;三是本卷编者新加的注释,用“编者注”标明。
让·饶勒斯(Jaurès,Jean),1859年9月3日生于卡斯特尔(朗格多克),1914年7月31日在巴黎遇刺身亡。
饶勒斯出身于一个中产阶级的家庭,学生时代表现出色,后来成为一位大学教师。他的兴趣十分广泛,文笔流畅,富有口才。他早年涉足政治,1885年在他的原籍塔尔纳地区被选为国民议会代表,到1893年,在一次旷日持久的罢工以后,他被塔尔纳矿工推举为候选人,当时他已经肯定是一名社会主义者。作为一个坚定的共和党人和民主主义者,他曾积极地为德雷福斯辩护并投身于政教分离运动。他不属于社会主义运动中比较强硬的或是马克思主义的派别,但他对马克思非常尊重,经常引证马克思的话。应当说,许多马克思主义者对饶勒斯的看法不好,恩格斯便是其中的一个,特别是他对饶勒斯作为一个 经济学 家的看法(见恩格斯致保·拉法格,1894年3月6日)。作为一个 历史学 家,饶勒斯开创了对法国...
评论列表
发表评论